No exact translation found for بدل العمل الليلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بدل العمل الليلي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Night differentials (night shifts): €113,022
    بدل العمل الليلي (للنوبات الليلية): 022 113 يورو
  • Included in the provision are night differentials paid to security officers performing shift work;
    وتضمنت التقديرات بدلات العمل الليلي التي تدفع لموظفي الأمن الذين يعملون في نوبات ليلية؛
  • Among other benefits claimed, teachers have called for allowances to cover the cost of chalk and for night work, but these demands have not been met.
    ويطالب المعلمون بعدة امتيازات لم يحصلوا عليها أبداً منها بدل الأدوات التعليمية وبدل العمل الليلي.
  • The amount initially appropriated for overtime and night differential for 2004-2005 was $16,053,200.
    وكان الاعتماد المبدئي للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي 200 053 16 دولار للفترة 2004-2005.
  • As at 30 September 2004, expenditure for overtime and night differential amounted to $7,139,198.
    وفي 30 أيلول/ سبتمبر 2004، بلغت نفقات العمل الإضافي وبدل العمل الليلي 198 139 7 دولارا.
  • (a) Additional security staff and related costs (medical examinations, overtime and night differential);
    (أ) موظفي الأمن الإضافيين وما يتصل بذلك من تكاليف (فحوص طبية وساعات عمل إضافية وبدلات عمل ليلي
  • Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends.
    وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع.
  • The rules governing the conditions for compensation for overtime and night differential at Geneva have remained unchanged for almost 40 years.
    وقد ظلت القواعد التي تحكم شروط التعويض عن العمل الإضافي وبدل العمل الليلي في جنيف على حالها دون تغيير طيلة 40 عاما تقريبا.
  • (b) Savings of $114,300 in overtime and night differential as a result of stricter controls over their use;
    (ب) تحقيق وفورات قدرها 300 114 دولار تحت بند العمل الإضافي وبدل العمل الليلي نتيجة للتشدد في القيود المفروضة على استخدامهما؛
  • The help desks for Department of Peacekeeping Operations users and field missions are being serviced by staff operating at both Brindisi and Headquarters. Trained personnel can thus provide for help desk service during an additional six-hour window without resorting to overtime or night differential.
    وتُزود مكاتب مساعدة مستعملي الحاسوب في إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية بموظفين يعملون في كل من قاعدة برينديزي والمقر، مما يتيح لموظفين مدربين تقديم الخدمات في ست ساعات إضافية دون الحاجة إلى العمل الإضافي أو بدل العمل الليلي.